Вернуться
Комментарии Философская проза
Пятнадцатого сентября в Венгрии вышел стихотворный сборник моего доброго друга Арона Гаала. Сборник этот необычен по нескольким причинам: во-первых, он билингва, то есть двуязычный, с произведениями на венгерском и русском языках. Во-вторых, соавторский: кроме текстов Арона, в него входят стихи его русской ученицы, поэтессы Кселены Литвиновой.
Арон Гаал – автор восемнадцати книг, член Союза писателей Венгрии «EMIL», член Союза писателей ХХI век (Россия), лауреат нескольких международных литературных премий, Президент Европейского культурно-художественного фонда «EOS-2007», директор интернационального фестиваля «Море и слово».
Кселена публиковалась ранее в журналах и альманахах, но авторский сборник для нее дебютный. Книга, которая называется «Отражение снов - Álmok visszatükröződése», иллюстрирована ее рисунками.
По информации от Арона, в русской части «Отражения снов» использованы два моих перевода его стихотворений – «Царапина» и «Предчувствие Апокалипсиса» (страницы 35 и 54). Произведения Ирины Лежава на венгерском языке в переводе Арона Гаала: Произведения Арона Гаалана в переводе Ирины Лежава :
Философские стихи: Арон Гаал. Царапина
По информации от Арона, в русской части «Отражения снов» использованы два моих перевода Ирины Лежава его стихотворений – «Царапина» и «Предчувствие Апокалипсиса» (страницы 35 и 54).По информации от Арона, в русской части «Отражения снов» использованы два моих перевода Ирины Лежава его стихотворений – «Царапина» и «Предчувствие Апокалипсиса» (страницы 35 и 54).
стр:
|